Hjem
International, alsidig, kreativ og musisk kommunikator
Underviser af børn og voksne i dansk som andetsprog. Kursus- og foredragsholder i bl.a. dansk mentalitet og kutyme. Forfatter til både fagbøger, børnebøger, drama og haikudigte, sangskriver, fotograf og forlægger på Bibak Books

Mere om Birgit Bach
Årgang 1953. Uddannet folkeskolelærer i 78. Har siden da undervist børn og voksne – primært i dansk som andetsprog – sideløbende med forfatterskab, kursus- og forlagsvirksomhed.
Brugte lige efter seminariet syv år på at rejse rundt og opleve verden. Arbejdede som vikar i folkeskolen den ene halvdel af året og rejste så pengene op den anden halvdel. Blev stabil på skolefronten i 85. Fik fast job i en folkeskole i Århus. Nåede både at blive overlærer og tjenestemand med pension. Underviste primært tosprogede børn og unge i dansk, idræt og drama.
Blev gift i 88 og fødte to sønner i henholdsvis 88 og 91.
Havde forældreorlov fra 95 – 97. Boede i den tid i Colombo, Sri Lanka sammen med mand og børn.
Oplevede her, hvad det vil sige at bo med familie og skolesøgende børn i en fremmed kultur - En kultur hvor militær og selvmordsbombere også hørte med til dagligdagen, men hvor de positive indtryk fyldte mest.
Tog i 2001 tre års tjenestefrihed uden løn. Oprettede forlaget, Bibak Books for at udgive egne bøger og musik og sendte manden til Maldiverne som udstationeret ingeniør. Sagde derefter tjenestemandsstillingen op og vinkede farvel til den faste løn og pensionen.
Voksenundervisning
Har siden 1995 holdt kurser om undervisning af tosprogede børn og unge.
Kurserne har primært fundet sted på Danmarks pædagogiske universiteter og på Amtscentre.
Begyndte i 2003 at give udvekslingsstuderende på Århus Universitet og Aarhus School of Business kurser i dansk og dansk mentalitet og kutyme og gør det stadig.
Har ligeledes undervist udenlandske ingeniører og forretningsfolk i dansk og dansk kultur.
Udgivelser
Debuterede i 88 med sangbogen og cd’en ”Sjove sange for Søløver” - på Forlaget LEA.
I 1998 kom ”Æbletræet og andre historier”- på Haases Forlag.
I 2001 ”Læg krop til sproget” – på Forlaget Lea.
I 2002 ”Sørøver Søren og hans skrækkelige mor” – på Bibak Books
I 2004 ”Georg Snapper” – på Bibak Books.
Og i 2005 ”Kan du tale dansk” – for Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration
Lavede samme år demobogen ”Scarless Tom And His Scary Mom” – en oversættelse af ”Sørøver Søren og hans skrækkelige mor”.
Har også oversat radiostykket ”RadaR” fra engelsk til dansk – for Sonokids, samt skrevet et par artikler i fagbladet UFE.